In this episode of Ponderings from the Perch, Little Bird Marketing President and Momma Bird, Priscilla McKinney talks with Multilingual Connections founder and CEO Jill Bishop. With similar backgrounds in cultural anthropology, the two discuss a variety of linguistic eccentricities as they apply to marketing, as well as the importance of nuanced translation. They also discuss Jill’s time as a Culture, Diversity, and Language Consultant with Chipotle Mexican Grill, where, among other things, the ambiguity of the word “skosh” has been a foe for as long as anyone can remember. (“Just a skosh of sour cream, please!)
Multilingual Connections provides translation, transcription, and multimedia localization in 75 different languages, provided by a team of 25 full-time staff members and hundreds of language specialists. Jill talks about the differences between translating qualitative and quantitative surveys, managing remote employees, and Turkish coffee and baklava!
Rapidfire Session:
Fave podcast: Today Explained and The Daily
Fave app: Google Keep
Fave book: Traction by Gino Wickman
Fave blog: Scary Mommy
Check out the whole episode for further insights and recounts of infamous translation blunders!
A word from our sponsor:
Generating leads made easy thanks to Interact! Interact is a fun and easy tool for creating online quizzes to grow your company. Use code BIRD15 for 15% off!
Like what you hear? Let us know! Subscribe, rate and review Ponderings from the Perch on iTunes.
Let Us Know What You Thought about this Post.
Put your Comment Below.